MA in Translation Studies
Our well-established MA in Translation Studies offers students a unique opportunity to combine theory with practice in the fast growing field of translation. The world market in translation, which is thought to be worth at least £10 billion a year, barely satisfies a fraction of the demand created by a global economy.
Businesses now operate in global markets, which means that international and governmental organisations require translation between more and more languages.
The computerised tools created to help meet these demands are becoming increasingly sophisticated and as a translation studies student you will have the opportunity to acquire translation skills using industry standard translation software. In the module Theories of Translation you will be introduced to theoretical insights to the complexities of the translation process.
Translation Studies at Sheffield
A combination of theoretical, technical and translation modules are combined in this programme which is designed to prepare students for the world of professional translation and also for practising translators wishing to extend their range of skills.
As a prospective MATS student you will have a first degree in a language related discipline (such as linguistics, literature or a language). You also need to have near native level (i.e degree level) of competence in at least one foreign language.
By the end of the course you will have:
• an advanced understanding of contemporary theory and practice and a range of transferable skills in the field of translation
• developed your ability to translate between English and another foreign language. Please note you will normally translate into your native language.
As part of the MA Translation Studies programme, you will take an Advanced Translation module. Choose from the following translation options:
Translation from English into Arabic, Chinese, Polish, Italian.
Translation from Czech, Dutch, French, German, Portuguese, Russian and Spanish into English.
Course content
Core modules: Theories of Translation; Translation Technologies; Advanced Translation or translation skills module(s); Dissertation.
Optional modules choose from: Approaches to Translation Genres; Localisation for Linguists; Language in Context; Film Translation of Literary Classics; Theories of Intercultural Communication 1; Enhanced Languages, Critical Reading and Writing at MA level and International Management.
Please note:
Translation modules normally have 20-22 contact hours over academic year, with additional independent study. Where student numbers are small (less than 3 students) this contact time may be reduced and/or delivery method altered. (eg portfolio)

